Translation of "lo lascero" in English


How to use "lo lascero" in sentences:

Non lo lascero' scappare come e' scappato da te.
I'm not going to let him walk away from me like he did from you.
Allora lo lascero' aperto per te.
So I'll leave it open for you.
Ma fino a quando non avremo qualcun altro in custodia, non lo lascero' andare.
But until we have somebody else in custody,
Per quanto mi riguarda lo lascero' decomporre con degli estranei.
As far as I'm concerned, let him decomposewith strangers.
Io, uh.....lo lascero' in bianco per ora.
I'll, uh leave it blank for now.
Non te lo lascero' fare, Magpie!
I won't let you do this, Magpie!
Fino ad allora, lo lascero' nelle mani della Sicurezza Nazionale.
Until we do, I'm releasing him to Homeland Security.
Non lo lascero' nemmeno avvicinare a Torchwood.
I'm not letting him anywhere near Torchwood.
Beh, non te lo lascero' fare.
Well, I'm not gonna let you do that.
Se muore la' fuori, te lo lascero' fare.
If she dies out there, I'll let you.
Lo lascero' appena fuori dalla citta'.
I'll leave him just outside of town.
Una volta che i miei amici e io... saremo al sicuro fuori citta'... Lo lascero' andare.
Once my friends and I... are safely out of town...
Non te lo lascero' fare, Arthur.
I'm not going to let you do this, Arthur.
Non lo lascero' morire da solo.
I will not let him die alone.
Se credi che lo lascero' vagare ad ogni ora della notte, per tutto il resto della sua vita con una vampira orfana, hai proprio capito male.
If you think I'm gonna let him wander around all hours of the night for the rest of his life with an orphan vampire you got another thing coming.
Chiamatemi quando sarete partiti... e poi lo lascero' andare.
Call me when you're gone, and then I'll let him go.
Non me lo lascero' sfuggire dalle mani!
I will not let him slip from fucking grasp!
Lo lascero' andare quando lo daro' al gigante.
I'll let go of him when I give him to the giant.
Credete che lo lascero' testimoniare in un caso su una gang?
You think I'm gonna let him testify in a gang case? - Zuri..
Per nulla al mondo lo lascero' andar via con te.
There's no way I'm letting him leave here with you. I understand.
No, lo lascero' fare a te.
No, I will leave that to you.
Non lo lascero' marcire per l'eternita' in questa prigione.
I'm not gonna let him rot for all eternity inside this prison.
Non te lo lascero' mai fare.
I'm never gonna let you do that.
Faro' passare un paio di giorni e lo lascero' aperto di nuovo.
Wait a couple of days, leave it open again.
Non lo lascero' da solo finche' non riusciremo a lasciarcelo alle spalle.
I'm not gonna leave him until we can both put it behind us.
Non lo lascero' morire e non posso aspettare.
I'm not going to let him die, and it can't wait.
No, non te lo lascero' fare.
I won't let you do this.
E, se e quando avro' finito... non lo lascero' a nessuno che non sia un parente prossimo, e lei... non lo e' di certo.
And if and when that happens, I'm not releasing him to anyone who's not the next of kin. And that is not you, friend.
Lo lascero' andare quando saremo al sicuro tra le montagne.
I will release him when we are in the cover of the mountains.
Magari mi sbaglio, ma se riesce a guardarmi negli occhi e dirmi che e' finita, allora lo lascero' li' a marcire.
Maybe I'm wrong. If he can look me in the eye and tell me it's over, I'll leave him here to rot.
Non mi importa quello che dice, non lo lascero' andare da solo.
I don't care what he says. I am not letting him go in alone.
Lasciala andare, e lo lascero' andare.
Let her go, and I let him go.
Beh, allora non lo lascero' morire da solo.
Well, then I ain't gonna let him die alone.
Quindi, lo lascero' fare a te.
So I'll let you do it.
Beh, non te lo lascero' fare questa volta.
Well, I'm not letting you do it this time.
Vai a dire a Jake di prepararsi la borsa, lo lascero' da sua madre.
Go tell Ja to pack a bag. I'll drop him off at his mom's.
Se non mi dici quel che voglio sapere... lo lascero' uscire.
Who might if you don't tell me what I want to to know. I am gonna let him out.
Forse te lo lascero' uccidere per me.
Maybe I'll lat you kill him for me. -Uday.
L'ultima volta sei finito in trappola, e pensi che te lo lascero' rifare?
You walked into a trap last time. You think I'm going to let you do that again?
Allora mi dica cosa c'e' dentro, e forse lo lascero' chiuso.
Then tell me what's in it, and maybe I'll leave it shut.
Non lo lascero' ora, non quando ha bisogno di me.
I won't leave him now, not while he needs me.
Il mio secondo pensiero fu, "Se Judah non vuole bene a questo bambino, lo lascero'".
My second thought was, "If Judah does not love this baby, I'm gonna leave him."
Non lo lascero' andare a picco per quello stronzo.
I'm not gonna let him take the fall for that asshole.
Non penso che lo lascero' in rotazione.
I don't think I'm gonna keep him in rotation.
Dica al senatore McCain che non lo lascero' cadere.
You tell Senator McCain I won't let him down.
E adesso sono nella stessa identica posizione... e lo lascero' morire cosi'?
And now I'm in the exact same position, and I'm just gonna let him die?
2.3120851516724s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?